Maria
Escribano Speculum
Animae _
 |
Essay
by María Escribano for Vicente Pascual "Speculum
Animae" catalogue
exhibition. Museo de Huesca, Spain, 2003
Your contemplation is
reality not a metaphor.
It must prevail, it is not simply possible. (1)
To recover symbolic reading of reality
requires an exercise in mental archaeology. It is some time
since analogical interpretation exhausted language, some time
since images and words prevail over the void of saturation.
It is true that some states of melancholy can create a situation
which favours unexpected communion with the environment. Then,
from this place, contemplation is sometimes sufficient for objects
and words to reveal themselves, dereify and recover their concrete
role. Poetic vision sometimes supplies this grace, but its longevity
depends on sustained effort, real spiritual learning which includes
stripping, cleansing all the visual and mental recipes which
intoxicate our perception. All this has been known since ancient
times, which makes one think the inanity which presides over
our times is also very old.
Since I contemplated these pictures, shown
to me one night by Vicente Pascual during a brief encounter
in Madrid, I can remember having the sensation that what the
painter put before my eyes were descriptions of a hidden, but
familiar place, which he had managed to reach by a route which
didnt seem to be the one
normally used for a similar adventure. Initially, the images
allowed a first interpretation which could situate them on a
line close to approaching primitive forms. In search of pure
universal sensations, following a break from metaphor, a complete
investigation into the painting of this century had reached
this point. However, more deliberate contemplation then suggests
that what could be seen arose after a distinctive peregrination,
and that the findings from it had also been different. The first
difference which could be observed was the clear desire for
order and harmony, which emanated from those paintings as if
they had sprouted, as if they had been the final revelation
of a long period of meditation and asceticism, rather than some
impulsive intuition. Time seemed to be a fundamental presence
in their gestation and transcended, not only in the purely formal
aspect which formed them, in the devotional care with which
the layers of pigment seemed to have flowed from the hand, but
also in the singular density which had been achieved by accumulating
those forms.
Some of them were simply designated with
the name of Circles, others with that of Imago
Mundi. I wouldnt believe in the symbolic power of
images if I didnt believe in the symbolic power of words,
so the terms return once and again while I contemplate these
deceptively simple forms. I dont forget them because contemplation
of them continues to provoke a sensation of revelation, of recognition
of a territory hidden away but prodigiously near. However, I
have been able to live for some time with one of them whose
name I do not know. Like the others, the small painting is built
up with basic forms, forms which can be found recurrently in
the representational repertoire of almost all the cultures in
the world, the circle and the square. The use of colour is apparently
sober, intended to concentrate ones attention on the contrast
or harmony between light and shadows. Despite that, despite
stripping and the extreme reduction of picturesque elements,
the intensity accumulated in those backgrounds reach our eyes,
even our minds, in a surprisingly efficient way. Thus, little
by little, the observer discovers a mysterious graph, whose
rough tracks had been slowly deciphered like a subtle description
of occult territory, which would have been reached, perhaps
after unveiling the seventy veils of which ancient knowledge
speaks. Ones gaze concentrates on circular forms, and
is almost abducted by them, as if it were about powerful wholes
of condensed energy, of light or darkness. Everything empties
itself now to be filled once more. I remember the story. The
diameter would be two or three centimetres but the cosmic space
was there without reduction in size.
Which path had Vicente Pascual taken to
glimpse and show that place capable of activating some mysterious
resort in our interior which provoked immediate recognition?
And what was more surprising, how did he manage to make us not
only recognise it, but inhabit it? Proximity to the painting
confirmed more and more that beyond reference to the place,
beyond analogy, the painting itself is like a prototype, like
a mandala, like a mirror receiving the vocation of the knowledge
of our heart, like a passage towards the contemplation of a
secret and indescribable place. Anyone who has had contact with
antique maps will perhaps have been able to experience how following
a purely descriptive visual understanding of the territories,
another metonymic, magical understanding can filter through.
This succeeds in provoking the prodigy to force the map to become
the place, as if the map were the territory, as if the map were
the treasure. In times when all kinds of knowledge flowed together,
we can imagine ancient astronomers in Babylonia, in Alexandria
or in Tenochtitlan, slowly tracing the lines resulting from
the accumulation of many lives of astral observation, of careful
annotations of long voyages in search of an opening into the
unknown. These would later be passed down from hand to carefully
chosen hand, or robbed by intruders convinced that with them,
they possessed the door to another world. One can imagine the
energy which had been accumulating over the centuries in those
sketches referring to imagined and inaccessible places, its
almost religious vocation of truth, of totality. Perhaps some
of them dreamt that the divine laws of geometry and adequate
purification of the soul could lead them to capture all existing
correlations in time and in space, to the vision of all times
and all things which have existed and will exist.
Maps, as Svetlana Alpers points out, had
been the origin of Nordic landscape painting, in which the difference
of the dual, or Italian, vocation never completely broke away
from the symbolic link with reality. This allowed it to serve
as a vehicle for new spirituality, even developing the most
descriptive dimension of cartography to the full. In the case
of Vicente Pascual, the landscape, intimately linked to his
interest to re-elaborate relationships with nature from totally
personal experience, had been at the centre of his work in recent
years, but this investigation had turned the meeting of an ever
starker, more essential language into the almost total suppression
of the ruggedness, into the reduction of the natural forms into
its geometrical stability. In a certain way it had been an inverse
path which had ended up leading him from contemplative and metonymical
perception of nature to those quietist Epiphanic visions, to
that cosmology of spirit. It was there, starting from the retraced
path, when his painting finally established significant confluences
with aspirations to the comprehension of the absolute by means
of the disposition of the soul to reflect it, only transmittable
through symbols and detectable in ancient forms of knowledge,
just as mystic literature collects and expresses itself above
all by making use of words. But to find its reflection in art
we should, however, carry out our search in other cultures,
which tried out symbolic rather than analogical forms of representation.
Spanish painting could not use the landscapes
which harnessed the new religiousness in Nordic countries, nor
could it be transmitted outside the territory of imagery, all
the clandestine spirituality which mysticism preserved. Rather,
domesticated by official religion, it had to manage to represent
its reflection in the bodies and the suffering expressions on
the faces of the saints, in order to draw in the observer, anxious
to contemplate the invisible through the sight of a vision.
Beyond this recourse extensively used by the majority of Spanish
artists of the time, the Museum of Valladolids Santa
Faz by Zurbarán, where the face of Jesus Christ
scarcely suggested by light ochre tones, appears as a circle
within a square of luminous whiteness which the cloth forms,
in turn juxtaposed against a dun background to constitute an
image of great sobriety and spiritual intensity and perhaps
an unconscious outline of another approximation. As Victor Stoichita
points out, Despite the ontological divide between the
here of experience and the there of vision, communication between
imaginary and artistic mysticism is constant. (2)
It is true that at a given time, such
as the present, the relationship with the most diverse cultural
trends, both in time and in space, is sufficiently fluid to
play down the importance of the influence of any specific tradition.
The landscapes of Vicente Pascual were even closer to an oriental
than a western concept of nature and his present paintings go
beyond any purely historiographical valuation. The syntony which
Vicente Pascuals latest work suggests certain spiritual
states glimpsed by Spanish mystic trends, which as it is known,
surreptitiously survived Islamic and Hebraic trends, as well
as Platonic trends through these. I said to myself, these could
be the result of coincidence in searches and objectives, otherwise
common to other cultures, or to anyone who undertakes an interior
solitary journey, avoiding the most frequented itineraries.
On the fringes of the Mediterranean, a whole school of thought
believed in the science of the secrets of the heart, only attainable
by way of an arduous path to turn it into a mirror reflecting
the absolute, the supreme wisdom of divinity. (3)
But it is also certain that the
search, sincerely undertaken, would take anyone to a similar
or the same place. A place which some artists of the 20th century,
a writer from Buenos Aires, some Spanish monks and previously
a Murcian Sufi had reached by different routes. Ibn Arabi, better
than anyone, would understand these specular images, arising
form the personal interior journey of a painter together with
the landscapes of Indiana. These seem to reflect the spirit
of his words personal interior journey of a painter together
with the landscapes of Indiana. These seem to reflect the spirit
of his words pronounced various centuries ago so faithfully:
Everything was shown to me and I didnt see anything.
I saw the things without any vision. (4)
María Escribano,
Madrid, 2003
1. Ibn Arabi. Las iluminaciones
de la Meca. Textos escogidos. Edición y traducción
de Víctor Palleja de Bustinza. Ediciones Siruela, Madrid,
1996. Page 51.
2. Víctor I. Stoichita. El Ojo Místico. Alianza
Forma. Madrid, 1996. Page 48.
3. Asín Palacios y Luce López Baralt han estudiado
la influencia de la corriente sufí sobre la mística
española. Luce López Baralt. Moradas de
los Corazones, Trotta. Madrid, 1999.
4. Ibn Al Arabi. Las contemplaciones de los misterios
Editora regional de Murcia. 1994.
|